“致一百年后的你——《白银时代诗歌金库》新书分享与双语朗诵会”近日在上海钟书阁绿地缤纷城店举行,俄罗斯著名作家科兹洛夫、译者郑体武教授,著名诗人杨绣丽,以及著名诗人古冈先生,就白银时代的历史背景,白银时代诗人与诗歌的不同特点及对后世,尤其是对中国当代诗歌的影响展开对谈,并分享他们对“白银时代”诗歌的阅读体会与思考。活动由浙江文艺出版社“KEY-可以文化”主办。
《白银时代诗歌金库》按诗人的性别分为“女诗人卷”和“男诗人卷”;其中“女诗人卷”收录了白银时代最负盛名的九位诗人的诗歌精品210余受,“男诗人卷”收录了十六位诗人的诗歌精品230余首。让中国诗歌爱好者们惊喜的是,这套《白银时代诗歌金库》除了收录众所周知的诗人巨匠——如阿赫玛托娃、兹维塔耶娃、勃洛克、曼德尔施塔姆等的作品,更有“小众”一些的名家——如罗赫维茨卡娅、叶莲娜·古罗、切鲁宾娜·加布里亚克、米哈伊尔·库兹明等诗人的作品也首次得到译介。
何为白银时代?活动现场译者郑体武表示,二十世纪初叶,文化上有一个空前开放的时代,各个文化领域之间的对话空前活跃,文学与艺术、哲学彼此交融互相影响。“以往看哲学家的书不易懂,但白银时代哲学家的书能看得懂,因为哲学思想吸收了文学笔触。反过来,白银时代的文学,尤其诗歌,内涵也是非常深邃,哲学成分高。”郑体武说。
一个世纪之前,茨维塔耶娃写下诗作名篇《致一百年后的你》,其中有这样的诗句:“作为一个必有一死之人,有朝一日当我停止呼吸,我会在九泉之下亲笔写信,给一百年后出生的你:——朋友!不要找我!世风移易!就连老人也会把我忘记。——咫尺天涯!——隔着忘川之水,我向你伸出我的双臂。”本次活动的主题正来源于这首诗。
诗人杨绣丽表示,茨维塔耶娃这首诗作,表达了人与人的感情。中国女诗人舒婷《致橡树》,也是讲人与人的情感。“不管是俄罗斯的诗人,还是中国的诗人,我们相同的情感都是一样的,都可以通过自然界的事物表达自己,通过诗歌表达自己内心的一种情感或者一种理想。” |